エルドリッチホラー 非公式エラッタ 8429


アーカムホラー第3版(日本語版)

1:横浜市在中ゲーマー :

2019/07/11 (Thu) 17:29:17

https://bbs7.fc2.com//bbs/img/_866900/866875/full/866875_1562833757.jpg 管理人様もアークライトが発表した「手錠」の効果が特殊モンスターには除外するべきだと書いていますが、私も先週、アークライトに他の疑問点と一緒に「手錠」の件を質問したところ

> 2.御社のHPに「手錠」のエラッタが発表されましたが、人間型モンスターに効力を発揮するアイテムと明記されましたが、これは通常型モンスター限定と考えるべきでしょうね。【管理人削除】特殊モンスター【管理人削除】に対しては無効と明記する必要があると思います。
こちらに関しては、リファレンスガイド7ページ「407.5e」をご覧ください。

・モンスターカードに対して適用されるものはすべて、特殊モンスターにも適用されます。

という記載がございますので、効果が適用されてしまうのです。

以上のように回答してきました。さすがにアークライトの解釈だと【管理人削除】難易度が大きく下がると思うので、驚きました。

他にも質問して箇所があり、アークライトさんがエラッタだと認めて、これから随時発表すると回答してきたので、しばらく、アークライトのエラッタから目が離せません。

次にアークライトさんへの質問は探索者だけにダメージや恐怖が入る効果があると書いてありますが、どれなのか確認中ですが、よくわからない状態です。(トップニュースの効果かな?)

2:横浜市在中ゲーマー :

2019/07/11 (Thu) 18:14:01

アークライトさんが近日中にエラッタとして発表すると回答を得ていますが、「ウモルドゥスの饗宴」シナリオをプレイすると混乱すると思いますので、先行して投稿します。

3.誤植
物語カード10の裏14行目の「マスクをした狩人」は「仮面の狩人」

他のアークライトへの質問は管理人様が、ここのHPで発表したものと同じです。

管理人様サポート、いつもいつもサポートありがとうございました。プレイするときに非常に助かります。
3:管理人 :

2019/07/11 (Thu) 20:09:49

https://bbs7.fc2.com//bbs/img/_866900/866875/full/866875_1562843389.png 確かに、文面が正しければ、アークライトの返答で問題ないんですが・・・

リンクは「手錠」(Handcuffs)カードの写真です。

メールに添付して、そもそも「non-epic」が抜けていることを指摘してあげて、再度確認してみてください。

きっと、違う返事が返ってくると思います。

4:管理人 :

2019/07/11 (Thu) 20:28:19

「探索者だけにダメージや恐怖が入る効果」についてですが、今のところ存在していないと思います。

将来の拡張の為、リファレンスに書かれているものだと思います。(誤訳ではないですよ)

これ原文だと「Direct Damage」のことを説明しているんですが、BGGのフォーラムで基本セットにあるダイレクトダメージは、マイケルの「Ol' Boiler」(水蒸気車かな?)しかないと書いてあった気がします。
5:管理人 :

2019/07/11 (Thu) 20:54:24

横浜市在中ゲーマー様

申し訳ないですが、ネタばれになる部分を編集させて頂きました。

気分を害されてしまったら申し訳ございませんが、ご容赦願います。

6:横浜市在中ゲーマー :

2019/07/11 (Thu) 21:05:29

https://bbs7.fc2.com//bbs/img/_866900/866875/full/866875_1562846729.jpg 管理人様
「手錠」の件、ありがとうございます。英語版のカード写真を添付して、再度、アークライトに質問してみます。
実際、このままだと、ゲームバランスが壊れますから。
マイケルの「Ol' Boiler」は、アークライトの日本語版は「蒸氣自動車」と訳しています。
マリーの才能カード「魔女の血統」も解釈によっては、すごく強力ですね。通常アクション2種類に加えて、同じアクションをもう1回できるように解釈できます。
でもエルドリッチホラーと同じで、1ラウンドで1種類のアクションを2回だけとも解釈できそうなので、これもアークライトに質問すべきかな?
7:横浜市在中ゲーマー :

2019/07/11 (Thu) 21:36:54

管理人様
ネタばれ防止の編集は気にしていません。
あれは、アークライトへの質問文そのままだったので、あちらに、この場合にバランスが壊れることを明確に伝えたくて書いたことです。
むしろ、ここの閲覧者には物語のネタバレを考慮せずに書き込んだことでお手数おかけしました。
8:管理人 :

2019/07/11 (Thu) 21:44:58

マリーの件は誤訳してます。

5/18付のチラシ裏にも書いたのですが、

【「(交戦状態によるアクションの制限は適用される)」となっているが、これじゃ同じアクションが2回できちまう。原文は "(Normal action restrictions sill apply.)" で、「(通常アクションの制限は適用される。)」。】

私も横浜市在中ゲーマー様の解釈と同じく、あの日本語訳では同じアクションを2回とれると解釈します。

これは「手錠」に次ぐバランスブレイカーな誤訳だと思ってます。(まあ、普通はおかしいと自制するとは思いますが)

「これだと2回行動できると思うんですが」ぐらいに質問をしてみるのが良いかと思います。

その返答によってアークライトの姿勢が確認できると思います。

他のルールを参照して2回行動はできないと言ってきたら、誤訳をみとめていないということなので、「誤訳してるんじゃないですか?原文こうですよね。」と原文を引用して再度質問をぶつけられますし。








9:横浜市在中ゲーマー :

2019/07/11 (Thu) 21:58:36

管理人様
5/18付のチラシ裏は、マリーの個人的能力「スモーキー・ベルベットの声」の誤訳のことを指摘していて、
私のは、マリーの開始時所持品「魔女の血統」(6.の書き込みの添付を参照)に関する疑問点です。

アークライトさんには、以下のような質問をしました。


マリー・ランボーが所有する開始時所持カード「魔女の血統」ですが、同じアクションを2回できるのはわかりましたが、これは、アクションフェイズに2回までのアクション制限の適用内でしょうか?
つまり
同じアクション2回+別のアクション1回の合計3回アクション可能なのか
同じアクション2回の合計2回アクションまでしかできない
以上のいずれと解釈すればいいのか、お教えてください。

「スモーキー・ベルベットの声」に関しては、ここで納得したので質問していませんでしたが、これも指摘してあげたほうがいいですね。
10:管理人 :

2019/07/11 (Thu) 22:02:50

https://bbs7.fc2.com//bbs/img/_866900/866875/full/866875_1562850170.jpg 一応、マリー原文
11:管理人 :

2019/07/11 (Thu) 22:33:11

あ、御免なさい。全然よみとれてませんでしたね。

マリーの「スモーキーベルベット」そのままでも、他のプレイヤーに最大3回の行動をさせることが可能です。
例えば
プレイヤーA が
1.Gather Resoures(資源収集? Moneyを集めるアクションです)
2.移動

をした後、マリーが集中を実行したあとスモーキーベルベットを使用してプレイヤーAに集中をさせることができます。
プレイヤーAは3回のアクションを行っています。

マリーのアクションが
1.集中
2.「魔女の血統」

を選択した場合、マリーは、集中を2回行っています。この「「魔女の血統」をプレイヤーAに対して使用すると、
プレイヤーAは自身の行ったアクションの
・Gather Resoures
・移動

のどちらかをもう1回実行することが可能です。(「魔女の血統」の効果自体が与えられる為)
合計3回のアクションとなります。


というような効果です。






12:横浜市在中ゲーマー :

2019/07/11 (Thu) 23:54:06

管理人様
 重ね重ね、疑問に答えていただき、ありがとうございました。
アークライトには、マリーの個人的能力「スモーキー・ベルベットの声」の誤訳の質問を、頂いた英文画像と一緒にメールします。
来週ぐらいには、アークライトの返事をお答えできるでしょう。
13:横浜市在中ゲーマー :

2019/07/12 (Fri) 21:22:12

マリーの「スモーキーベルベット」アークライトの見解が届きました。(手錠に関してはまだ未回答です)


> 改めて、質問です。マリーの個人的能力「スモーキーベルベット」ですが、(交戦状態によるアクションの制限は適用される)書かれていますが、英語版所有している人から、原文は "(Normal action restrictions sill apply.)" で、「(通常アクションの制限は適用される。)との指摘がありました。
つまり、マリーが「魔女の血統」を持っていない場合、他の探索者は、自分が選んだアクション以外のアクション(つまり同じアクションは2回できない)ことが適用されることではないでしょうか。(マリーが「魔女の血統」を持っていたら問題なし)と考えるべきでしょうか?

こちらにつきましては、段階的に回答させていただきます。
①マリーがアクションを行う
②魔女の血統のアクションを行う。
③魔女の血統の効果で、スモーキー・ベルベットの効果に「すでに行ったアクション1つを、もう一度行ってもよい」を付付与する。
④スモーキ・ベルベットの特殊能力を使用する。
という順番でアクションを行っています。

スモーキー・ベルベッドの原文
「Smoky Velvet—Once per round, after you perform an action, another
investigator on any space may perform that same action. (Normal action
restrictions still apply.)」
確かに「Normal action restrictions still apply」とありますが、こちらは基本的なルールになります。
翻訳者に確認を取りましたところ、「魔女の血統」の効果を使用したとしても制限されるため記載したとのことです。
つまり、この記載は「魔女の血統」の効果であっても、交戦状態の探索者はリファレンスガイド11ページ428.5に記載されたアクションのみしか実行できないことを示しています。

さらに申しあげますと、リファレンスガイドの「0優先すべきルール」などに記載がございます「内容物に記された指示の優先」というものがあります。
ビギナーズガイド・リファレンスガイドの記述を基礎として「同じアクションは2回できない」は基本的なルールのため記載されませんでした。
しかし、「魔女の血統」という特殊なカード能力が存在するため、その能力でも実行できない範囲を示すため「交戦状態によるアクションの制限は適用される」という文言が追加されました。

まとめますと、「(Normal action restrictions still
apply.)」という文言は削除され、「(交戦状態によるアクションの制限は適用される)」という文言が追加されたのです。
同じく「()」に囲まれているためエラッタに見えますが、別物として扱ってください

***
つまり、交戦状態の制限は翻訳者の確認後、エラッタではないということらしいです。
14:管理人 :

2019/07/13 (Sat) 04:34:36

なるほどそれでも、良いのかもしれません。

これで決着はしたんですが、根本的な問題は、私と翻訳者との間にとらえ方の違いがありました。

スモーキーベルベットの原文は
"Once per round, after you perform an action, another investigator on any space may perform that same action.(Normal action restrictions still aplly.)

「1ラウンドに1回、あなたのアクション実行後、任意の場所の別の探索者は同じアクションを実行してもよい」

ここで「0優先すべきルール」の「内容物に記された指示の優先」です。

私は、この部分のみだと「内容物に記された指示の優先」によって、問答無用でその行動を実行させることができとると解釈しました。
それを補足する為に「(通常アクションの制限はそのまま適用する)」の文面が存在していると思っていたのです。

このとらえ方の問題ですね。
なかなか、難しいところです。
15:横浜市在中ゲーマー :

2019/07/18 (Thu) 01:04:28

https://bbs7.fc2.com//bbs/img/_866900/866875/full/866875_1563379468.jpg アークライトへ「手錠」に関しての再質問に対する回答を待っていましたが、もらえそうにありません。

先日、「アーカムホラー」をプレイしていたときに「リファレンスガイド」の16ページの453.10の項を読んでいたら、モンスターを敗北させる例として
「手錠」を紹介していました。(添付文参照)

・・・もしも人間型の通常型モンスターからダメージ受けた場合・・・人間型通常モンスターを、敗北させることができます。

アークライト自身、リファレンスガイドでは、通常モンスター限定と認めていました。
是非、カードの方もそのように明記してもらいたいものです。
16:管理人 :

2019/07/18 (Thu) 05:55:40

横浜市在中ゲーマー様

ご連絡ありがとうございます。

うーん。起きる可能性を最大限考えてのあれでしたが、リファレンスが正しく修正していたとなると別の話となりますね。
確認してみると、カードとリファレンスの文面が違うので別の人が訳しているのでしょうか?

まあ、そういった状況であるなら「手錠」については「リファレンスに説明があるからそれを参照してプレイしてね」ということで良いのかな?

逆になんであの返信になったかの理由を聞いてみたい気がします。

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.